Saturday, November 10, 2012

L'origine des noms « Indiens » autochtones nord-américaines

La question est souvent posée aux Canadiennes « Indiens autochtones » noms « Ce qui est dans un nom? »


Quels sont l'origine, les origines et les dérivations de nombreux noms d'Amérique du Nord et autochtones du Canada Amérique du Nord ?


Tout a commencé avec Christopher Columbus. L'explorateur italien premier débarquement sur ce qui est maintenant connu comme Puerto Rick et la légende raconte qu'il a confondu les îles des Caraïbes pour le continent de l'Inde. Ainsi, les habitants de Porto Rico, les îles des Caraïbes et le tout plus tard de l'Amérique est venu à être connu et appelé les « Indiens ».


Ce qui est plutôt étonnant qu'en 1492 la région de l'Inde elle-même n'était pas encore officiellement connue comme l'Inde ? Imaginez si Colomb était à la recherche d'une voie rapide pour les richesses de la Turquie ou la Chine ?


Une autre théorie cales que Christophe Colomb fut si impressionné par la beauté de « physique et spirituelle » de la Taino pf Porto Rico que Christophe Colomb a proclamé les gens ils doivent avoir été rendues forment le corps le corps de Dieu ("du corposes in Deo »)


De la « in Deo » peut bien sont venus le terme « Indien ».


« Amérindiens » ont aussi été appelés « Indiens » depuis lors.


D'une manière que le nom est resté. Cependant ce que fait les habitants originaux de l'appel de l'Amérique eux-mêmes dans leurs propres traditions ? Il semblait que personne n'avait pris à temps et d'énergie pour savoir. Le Dakota, Lakota et Nakota Nations (nations alliées différenciées principalement parce qu'un groupe utilise le mot « Da » dans leur langue, tandis que l'autre employée « La » et la dernière « Na ») tout est devenu localisés comme les « Sioux ».


Il n'y n'avait aucun mot pour « Sioux » en langue Dakota. Dakota se traduit comme « ami » ou un « allié » dans la langue Dakota. De façon semblable « Anishnabe » signifie « peuple » en langue Ojibwé.


Une tendance semblable s'est abattue sur les Inuit dans le nord du Canada. Européens ont appelé les « Esquimaux », qui signifie fondamentalement « mangeurs de poisson cru » dans la langue des Inuit. Le terme « Esquimau » ne était pas ce qu'ils Inuit appelé ou pensaient d'eux-mêmes.


En réalité Inuit ont tous des noms individuellement très complexes avec lequel ils honorent leurs amis, les amis et les parents et les « gens qui sont venus avant eux ». Croyez-le ou non les Agents du gouvernement du Canada ne pourraient pas épeler ou de prononcer ces soi décrits et déclaré descriptive et honorifiques noms et titres.


Les vrais noms des Inuits ont été remplacés dans les moyens officiels avec des lettres et des chiffres. Par exemple les Inuit (ou Esquimaux) vivant à l'est du fleuve MacKenzie ont été appelés: E ". Ceux qui vivent à l'ouest de la rivière MacKenzie ont été marqués: W ".


Ainsi est venu le nom des individus Inuits E5-770 ou W4-432


De même les Canadiens autochtones d'une région géographique bien peut être appelées qu'après les noms des premiers colons dans une région donnée. Pour exemple, si une zone appelée « Red Sucker Lake » est utilisé comme un exemple-, il semble que la plupart des gens dans cette communauté aller par les noms de « Harper » ou « McDougall ».


Il semblait que déterminé les noms réels de la population locale était trop difficile ou beaucoup de temps (ou les deux) pour les agents envoyés par le gouvernement du Canada pour distribuer des paiements traités, plutôt que l'écriture des noms indigènes autochtones cris locaux. Au lieu de cela les habitants des ont été assignés aléatoirement le nom dans les deux agents du gouvernement du Canada qui ont été envoyés en tant qu'administrateurs de distribuer ces paiements de traité. Dans ce cas les noms des deux affectées canadienne Gouvernement indien Agent administrateurs étaient « Harper « et « McDougall ».


Et ainsi les patrons ont continué.

No comments:

Post a Comment