Sir Winston Churchill a observé une fois que les américains et les Britanniques sont « un peuple divisé par un langage commun »...
Qui a jamais été aussi vrai qu'en décrivant les Cockneys.
Vous avez certainement entendu parler de leur accent, rendu célèbre en tout, des films basés sur les romans de Dickens et George Bernard Shaw à Gekko générées par ordinateur disant gekkos réel comment allez et vendre d'assurance automobile. L'accent australien a ses racines dans la culture Cockney, comme ils ont comprenant un grand pourcentage des prisonniers qui ont été expédiés il par les Britanniques quand ils voient la terre Down Under comme une colonie pénitentiaire idéale. Cockneys sont les personnages astucieuses d'east London, qui admirent ceux parmi leur sort qui peut gagner sa vie tout simplement par « esquiver et plongée, mate, » qui est leur version de la roue et faire face à un niveau de classe ouvrière.
Pour être un « vrai » Cockney, un doit être né 'dans 'les sons des cloches Bow. C'est une référence à l'église St Mary-le-Bow le Cheapside district de Londres « appropriée ». Leur son est à une distance d'environ trois milles, qui définit les fouilles Cockney mieux que toute ordonnance de zonage pourrait.
Le terme « Cockney » apparu dans les années 1600, mais ses origines réelles sont vagues. Sa première référence connue concernait les cloches Bow eux-mêmes dans une période satire qui n'a donné aucune raison pour l'association.
Certains pensent que « Cockney » provenait de la deuxième vague de Vikings, connus comme les Normands. Ils étaient les descendants des hommes du Nord (« Normand » était le mot « Viking ») qui se sont installés dans cette partie du Nord de la France qui vint à être connu comme Normandie lorsque le roi Charles le Simple cède il aux Vikings en échange de cesser leurs licenciements estivale annuelle de Paris. Guillaume le Conquérant est un Normand, et lorsqu'il prend l'Angleterre en 1066, une quantité considérable de l'influence française imprègne la langue anglicane.
Normands est souvent appelé à Londres comme la terre du gâteau de sucre, ou « Pais de Cocaigne, « qui était une allusion à ce qu'ils considèrent comme « the good life » qui pourrait être par qui y vivent. En fin de compte, ce qui donna naissance à un terme d'être détérioré, 'cockering', et de là, Cockney fut un dérivé de court distance.
Cockneys sont célèbres pour l'abandon du « H » dès le début des mots et la tristement célèbre dans l'esprit de chaque enseignant de grammaire pour leur avoir inventé le mot « Ain't » pour remplacer la contraction formelle pour « ne. » Cependant, leur plus grande particularité est leur argot rimés distinctive et accrocheur.
La légende veut que, au cours de leur « esquiver et plongée », il seraient parfois irait à l'encontre de la Loi. Il n'était pas rare que des groupes des Cockneys pour être transportés ensemble vers et depuis la salle d'audience, de toute évidence en compagnie de policiers et de garde. Afin qu'ils pouvaient parler ouvertement les uns aux autres et refuser les agents de toute capacité de comprendre ce qu'ils disaient, Cockneys avait conçu un système association mot/expression seulement le vraiment-indoctinated pourrait suivre. Cela est devenu connu comme leur argot rimés.
C'est simple, vraiment. Par exemple :
Chien-et-os = Téléphone
Pommes et poires = escaliers
Conflits et troubles = femme
Ainsi, si un Cockney voulait vous aller à l'étage pour dire à sa femme qu'il y a un appel téléphonique pour elle, il demanderait à « prendre les pommes et dire la peine qu'elle est recherchée sur le chien. »
À titre d'observation générale, leur technique est que le second mot d'une phrase de rimes est le lien entre le mot « traduit » et le premier mot de la phrase de rimes, qui devient le mot utilisé en parlant. Parfois, cependant, mettre l'accent sur le mot, la phrase entière pourrait être utilisée. Ainsi, si vous êtes absolument épuisé et envie de faire un point, vous serait exclaim, « je suis crème crackered! » C'est parce que « crevé » est un terme anglais pour être fatigué ; crème craquelins, incidenally, aller bien avec le thé.
Il y a même dictionnaires de l'argot Cockney rimés, des versions de poche adapté aux touristes pour les inscriptions en ligne. Deux bons sites pour ces derniers sont argot de Londres et de l'argot Cockney rimés. Comme avec la plupart d'argot, sa vibrance est cause de l'expansion constante ou modification des termes, les Cockney rhymes sont donc toujours un travail en cours.
Une note de prudence : rien ne semble pire qu'un visiteur tentative over-Cockney de leurs discours. Si vous pensez de visiter un marché de l'East End ou pub et souhaitez rendre votre hommage en utilisant la langue vernaculaire locale, être préparé avec quelques termes simples et de les déployer avec un sourire que lorsque l'occasion permet. Sinon, n'étant ne pas sûr si vous êtes"le Mickey' hors d'eux ou simplement ignorants, les Cockneys vont probablement vous considèrent comme un « droit Ronce de Charley » et détourner.
Étant donné que « ponce » est l'argot anglais commun pour un fou---qui avaient ses origines en décrivant un « homme de fantaisie », maintenant connu comme un « pimp » dans les temps modernes---vous devez tout d'abord un traducteur « British » pour vous dire à quel mot à l'aide de la Cockney. À cette époque, vous allez sans doute d'accord que Churchill n'était pas « alf Pete Tong (ie-mal).
En fait, il n'a pas même pas besoin de faire référence à un autre pays afin d'être en droit.
No comments:
Post a Comment